CAT Data  

Certification Information in Germany
 

 

Niveau
Pr¨¹fungsstruktur
Beschreibung des Zertifikationsniveaus
CCT-1
Zwei Texte der schriftlichen
Üersetzungen ins Deutsche
und von Deutsch (ca. 200 wörter pro Text, Gesamtzeit : 2 Stunden);
 
Zwei Teile des Hörverständnisses und des Dolmetschens ins Deutsche und von Deutsch (ca. 9 Minuten pro Teil, und 3 Minuten f¨¹r jedes St¨¹ck).
Dies zeigt ein Kompetenzniveau in der Übersetzung zum Zwecke der Herstellung einer ¨¹bersetzten Version der unspezialisierten Informationen und ein Kompetenzniveau im Dolmeschen der allgemeinen Gespräche. CCT-1 Übersetzer f¨¹hren hauptsächlich das Dolmetschen der unspezialisierten Gespräche durch.
 
CCT-2
Schriftliche Übersetzung: zwei Texte ins Deutsche und von Deutsch (ca.250 Wörter pro Text, Gesamtzeit: 2 Stunden);
 
Konsekutives Dolmetschen: Zwei Teile des Hörverständnisses und des Dolmetschens ins Deutsche und von Deutsch (ca. 15 Minuten pro Teil, und 5 Minuten f¨¹r jedes St¨¹ck)
Dies ist ein professionelles Niveau und bedeutet das Mindestkompetenzniveau von der professionellen Übersetzung/Verdolmetschung. CCT-2
Übersetzer/Dolmetscher ¨¹bertragen durch geeignete Ausdrucksweise und Sprachebene  die vollständige Bedeutung der Informationen von der Quellsprache in die Zielsprache. Übersetzer/Dolmetscher auf diesem Niveau arbeiten auf großen Fachgebieten, inklusive Dokumente mit spezialisiertem Inhalt und Gespräche bei Konsultationen der Spezialisten. Sie sind auch fähig, die Präsentationen konsekutiv zu dolmetschen. Ihre Spezialisierungen können auf Gebieten Bankwesen, Gesetz, Gesundheit, Sozialversorgung und Zivildienst liegen.
 
CCT-3
Schriftliche Übersetzung: zwei Texte ins Deutsche und von Deutsch (ca.300 Wörter pro Text, Gesamtzeit: 2 Stunden);
 
Pr¨¹fung des konsekutiven Dolmetschens: Zwei Teile des Hörverständnisses und des Dolmetschens ins Deutsche und von Deutsch (ca. 5 Minuten pro Teil, und 5 Minuten f¨¹r jedes St¨¹ck)
 
 
Pr¨¹fung des simultanen Dolmetschens: zwei Teile der Pr¨¹fung des simultanen Dolmetschens, jeweils ins Deutsche und von Deutsch, 10 Minuten jeder Teil, ohne Unterbrechung.
 
Es ist ein fortgeschrittenes professionelles Niveau und bedeutet die Kompetenz, complizierte, technische und anspruchsvolle Übersetzung/Dolmetschen durchzuf¨¹hren.
CCT-3 Übersetzer/Dolmetscher behandeln mit international anerkannten Standards die complizierte, technische und anspruchsvolle Materialien. Sie können ihre Spezialisierungsbereiche wählen. CCT-3 Dolmetscher sind bei  Konsekutiv- und Simultandolmetschen  in verschiedenen Situationen fähig, inklusive bei Konferenzen, Verhandlungen auf hoher Ebene und Gerichtsverfahren.

 

 

 
 
Cambridge Academy of Translators(Co. 6419617 )
Address: 5 Percy Street, Office 4, London, W1T 1DG Copyright @ 2005-2010 CAT-CCT All Rights Reserved.